IKEA are traducatori tembohabezi

Sunt curios, dacă nu aș fi știut nici una din limbile străine prezente pe etichetă, cum mi-aș fi dat seama ce lac e respectivul? Mă gândesc să trimit la OPC, o eroare de genul e în jur de 8000 de lei. Amendă.

__________________________________________________________
Dacă ți-a plăcut articolul, dă-mi o bere virtuală BERE 1 beri
Loading...

37 comentarii

  1. #1

    Greșeli se întâmplă. Nu cred că un traducător, fie el și prost, va traduce vreodată „interior” din engleză în „exterior” în română. Probabil o lipsă de concentrare de moment. Nu cred că textul ăla e singurul pe care respectivul l-a tradus în ora respectivă.

    Thumb up 0 Thumb down 0

    • șef,
      io sunt șeibar ... adică pilesc cu pila o șaibă. Pentru BMW. Din lipsă "de concentrare de moment" și pentru că trebuie să pilesc mai multe șaibe într-o oră ... ultimul lot l-am pilit doar pe o parte.
      ps: ai observat că X5-urile de anul trecut trag stânga rău de tot ?

      Thumb up 0 Thumb down 0

  2. #3

    Si asa se fute mobila de 2700 euro. O dai cu lac de exterior si cand colo prima ploaie umfla tot lemnul.

    Thumb up 0 Thumb down 0

    • cred că ploaia scade acel risc de "Combustie spontană" 😀

      Thumb up 0 Thumb down 0

  3. Evident e vorba de o greseala. Ai putea incerca sa le semnalizezi eroarea, in loc sa ii reclami la OPC.

    Thumb up 0 Thumb down 0

  4. Cineva s-a mutat in casa noua.

    Thumb up 0 Thumb down 0

  5. #7

    Norocul tau ca le stiai pe toate

    Thumb up 0 Thumb down 0

    • in special suedeza si olandeza, acolo sunt chiar pasional

      Thumb up 0 Thumb down 0

  6. arhi, te superi daca le trimit un email in caza ca tu nu ai de gand ? ma gandesc la clienti, nu la ei.

    Thumb up 0 Thumb down 0

    • #10

      simte-te liber

      Thumb up 0 Thumb down 0

    • #11

      desigur! nu uita sa mentionezi si shpaga aferenta... ;-P

      Thumb up 0 Thumb down 0

    • #12

      apucaturi de activist(i) de partid

      nu mai bine faceti voi frumos o mica sesizare la birou relatii clienti decat sa dati cu para la OPC? zic si eu...

      Thumb up 0 Thumb down 0

  7. #13

    ANUNT IMPORTANT- Celebrul comentator si trol de origine romana A. FREIGEDANK este in mainile noastre. Repetam, A.FREIGEDANK a fost rapit de noi si il tinem ostatic. nu glumim. L-am rapit dintr-o locatie unde era in concediu. Acum se afla in posesia noastra,intr-o ascunzatoare secreta. Aceste randuri sunt dictate de pe laptopul sau,impreuna cu toate datele sale,in posesia carora suntem. Pentru a il elibera solicitam statului roman suma de 2 milioane dolari. Out.

    Thumb up 0 Thumb down 0

    • #14

      Vă dăm 3 milioane să-l păstraţi.

      Thumb up 0 Thumb down 0

    • #15

      @Filiala LUPII NEGRII: mai tineti-l ostatic inca doua zile si dupa aceea ne veti da voi bani ca scapati de el. Si oricum el nu are nevoie de laptop pentru ca daca vrea poate trimite mesaje si de pe tocatorul de bucatarie.

      Thumb up 0 Thumb down 0

    • He's gonna shit his way out (nu suna bine in romana oricat am incercat)

      Thumb up 0 Thumb down 0

  8. #17

    s'or fi gândit și la concetățenii noștri din vaslui. dar și așa e greșit, trebuia scris pentru uz extern.

    Thumb up 0 Thumb down 0

  9. #18

    Delta, Delta, receptionezi? Aici IGUANA 3006. PAROLA- FOI DE DAFIN. Am reusit sa intram in posesia echipamentului si a softwareul lui freigedank. Catre TOTI FANII SAI- NU VA INGRIJORATI, NU DONATI NICIUN BAN TERORISTILOR, AVEM DATE SI IL VOM ELIBERA CU UN COMANDO SPECIAL. - Delta,receptie,avem laptopul lui freige,vom comunica online prin acest canal securizat,arhiblog.am blocat sofware teroristii,care nu mai pot accesa arhiblog. DELTA, asteptam confirmarea,ne indreptam spre locul unde il tin pe Freigedank. OVER AND OUT.

    Thumb up 0 Thumb down 0

  10. #19

    Receptionat IGUANA. Pachetul -Freigedank trebuie remis cu acompaniament obligatoriu la baza. Over and out.

    Thumb up 0 Thumb down 0

  11. #20

    Direct la ANPC! Nu sta sa iti pierzi timpul.

    Acum doi am le-am zis retardatilor de la okazii ca au o greseala pe aceasta pagina: ajutor.okazii.ro/contul-meu/modalitati-de-alimentare si anume este scris "www.mobilplay.ro" in loc de mobilpay.ro. Bineinteles ca dupa doi ani nu s-au chinuit sa schimbe. Cat de redus mintal pot fi astia?

    De vorba buna nu or sa miste un fir de par. La anpc cu ei, cand sunt obligati sa faca ceva atunci vor face.

    Thumb up 0 Thumb down 0

  12. sunt mare fan hornbach dar in magazin gasesc zeci de produse fara eticheta cu traducerea in romana. le-am si zis. sunt obligati sa aiba traducere pe tot, chiar si pe cutia cu ace de siguranta. in principal e treaba furnizorilor dar nu ar trebui sa ii primeasca fara instructiuni in RO.

    Thumb up 0 Thumb down 0

  13. #22

    Traducatorii sunt la mama lor blonda acolo pentru ca am cumparat si eu un covoras de la Ikea (magazin din Canada) si am ras 3 zile de traducerea in romana pe care au facut-o la instructiuni de folosire.

    Thumb up 0 Thumb down 0

  14. #23

    Asa se intampla cand criteriul de selectie e cel mai mic pret. Ies traduceri maiestre din astea.

    Thumb up 0 Thumb down 0

  15. #24

    Oricum au becuri proaste, nici nu inteleg de ce ai cumpara ceva de la ei.

    Thumb up 0 Thumb down 0

  16. #28

    In alta ordine de idei Huidu si-a luat un alt "la revedere". Din nou. Pana peste 4-5 luni probabil, cand isi va anunta revenirea.

    Thumb up 0 Thumb down 0

  17. Greseala e in restul de limbi, in romana au scris corect :))

    Thumb up 0 Thumb down 0

  18. #30

    Chiar nu-i de gluma cu faze din astea, un vecin al meu si-a cumparat un chit de rosturi pt terasa care ii acopera casa si, pe pliantul in lb romana primit de la distribuitor scria ca e pt exterior, impermeabil la apa. Dupa prima ploaie, toate tavanele din casa erau ude, a venit distribuitorul respectiv cu pliantul original al producatorului, in engleza, si acolo era alta poveste complet, chitul nu era impermeabil, chiar dimpotriva.
    Omu' a fost despagubit, distribuitorula recunoscut ca e greseala lui, abia se lansase in business, nu mai vanduse tipul ala de chit in asa cantitate si pt asa ceva, deci nu stia nici el prea exact, dar mie mi se pare culmea tampeniei sa te apuci sa vinzi produse pe care nu le cunosti si sa angajeji un dobitoc sa-ti traduca documentatia tehnica, fara sa evrifici daca a facut o treaba OK

    Thumb up 0 Thumb down 0

  19. Din moment ce companiile taie tot mai mult din bugetul de traduceri si prefera sa faca traducerile cu elevi de clasa a 3 a pe 2 lei, in loc sa lucreze cu o firma serioasa, axata pe calitate, la ce te poti astepta? De multe ori "traducatorii" astia nici nu se uita ce si cum, ei fac norma si mult pa. Plus de asta, importatorii pun secretarele sa le faca traducerile la etichete - ca doar tot ii platesc un salariu - desi persoana respectiva nu are nicio calificare, pe principiul ca merge si asa, ca doar ce e atat de greu? Ce nu stii engleza?

    Thumb up 0 Thumb down 0

  20. #32

    Bai DELTA spune-mi si mie de unde iti procuri iarba

    Thumb up 0 Thumb down 0

  21. #33

    mi-au raspuns la email (le-am trimis un link la articol). nu stiu daca o sa posteze si respectivii. ce am primit :

    Buna ziua,

    Multumim pentru link. Am verificat si noi post-ul si informatiile scrise. Tinem foarte mult la informarea corecta a clientilor nostri. Am transmis deja o alerta colegilor care se ocupa de acest produs pentru a verifica si rezolva situatia.

    Multumim,

    Echipa IKEA

    Thumb up 0 Thumb down 0

  22. mă întreb ce era de verificat ?

    Thumb up 0 Thumb down 0

    • #36

      pai trebuie verificat in ce limba e greseala: in romana sau in engleza si restul limbilor. foarte clar oamenii sunt corecti si meticulosi.

      Thumb up 0 Thumb down 0

    • #37

      in romana

      Thumb up 0 Thumb down 0