De când am RDS, am o mare problemă. Tot ce înseamnă ghid digital TV e în limba maghiară, prin urmare în program am Tenisz, Sznookaerși altele. Nu ar fi un mare bai, dacă nu ar veni la pachet și cu programe traduse audio în aceeași limbă maronie. Mai ales programele de desene animate.

Acum 10 minute, aud un răcnet infernal de la fi-mea:

– TATI, VINO IMEDIAT AICI! TAAAAAAAATIIIIIIII! TATI, BĂI TATI, NU AUZI, VIIIINOOOO!

Ajung, crezând că e cutremur, incendiu, a evadat Becali, cel puțin o mână ruptă sau un cui în priză. Când colo, nimic din toate astea. Fi-mea stătea rslungită într-un fotoliu și, cu o mișcare imperială, îmi dă telecomanda, zicându-mi:

– Tati, schimbă te rog de pe limba asta urâtă, urechile mele nu suportă.

Era Disney Channel în maghiară. Jur că niciodată nu i-am spus nimic despre așa ceva, încerc să îmi cresc copiii liberi de toate tarele mele comportamentale. Nu discutăm în casă asemenea lucruri și în nici un caz nu avea de unde să audă vorbind maghiara pe cineva.

QED.

Daca va place ce scriem, daca va place cum scriem, daca stiti ca am ramas din ce in ce mai putini oameni verticali si cu coloana, puteti sustine munca noastra.