IKEA reduce prețurile pentru aproape jumătate dintre produse. Compania investește atât în prețuri mai mici, cât și în salariile angajaților pentru a asigura o creștere pe termen lung și pentru a sprijini oamenii în perioade dificile. După primele inițiative importante derulate în anul fiscal 2023, IKEA Europa de Sud-Est continuă să investească în […]

Având în vedere că vine Crăciunul, era necesar să apară și vestitorii săi, plini de magie. Românii care vor să se vadă public ce buni sunt ei la inimă și cum ajută oameni, neapărat nevoiași. Adică textele astea pot avea traducere fără nicio problemă. Caut o familie de săraci care să se bucure […]

Acum ceva vreme, întâmplător, am aflat că există o finalitate la Canonicatul Dunei, scrisă, evident, de Brian Herbert. Normal, traducere în română canci, așa că a trebuit să îmi sacrific sufletul și să citesc în engleză.

În urmă cu aproximativ doi ani am citit o traducere a unui articol publicat în Komsomolskaya Pravda – care avea ca titlu „De ce românii consideră Rusia dușmanul nr. 1” (sau ceva asemănător) – unde erau înșirate tot felul de motive care se regăseau la baza rusofobiei românilor. Bine, majoritatea motivelor, sau toate, […]

Sigur aveți chef de niște istorie frumoasă în toată nebunia asta. Și cum îmi pasă de voi…iată. A circulat prin social media filmul cu Andriy Khlyvnyuk, solistul Boombox, care și-a anulat turneul în America și s-a întors acasă, să lupte cu rușii. Cântă atât de frumos, că îți tremură mâinile. Cântecul nu doar […]

Pentru fiecare sat și oraș distrus din cer Pentru fiecare lacrimă vărsată de o mamă Nu avem decât o singură dorință,să vă îngropăm în pământul pe care călcați (traducere aproximativă)

Trailerul la Frozen (Regatul de gheață, după valoroasa traducere în romanâ) era foarte haios. Promitea a fi un desen animat din seria Monsters inc sau Ice Age, haios și cu personaje proaspete. Așa că ieri, cu mic, cu mare, am purces la multiplexși, să vedem Frozen. Cum a fost Frozen? Habar nu am, […]

Iată de ce toate ziarele din rromânia vor crăpa cu elan și avânt. Pentru că ziarele rromânești nu mai au angajați jurnaliști, ci traducători și nici aceia măcar cu experiență. De aceea până și traducerile sunt varză și motamoistice. Articolul din Adevărul și articolul din Businessinsider. Dă-i dreacu` de hahalere, că […]