Cetin - Cum sa înveți o limbă străină

Cum sa înveți o limbă străină

Scris de Sorin

Cum spune şi titlul, câteva sfaturi/ponturi pentru a învăța o limbă străină de la, aproximativ, zero, într-un timp relativ scurt. Eu m-am apucat să învăț franceză având zero cunoştințe de gramatică și vocabular. Ştiam să citesc puțin, dar aveam totuși probleme de pronuție si accent. Vă spun câ e obositor şi frustrant dacă nu ai o încllinație spre așa ceva. Eu la jumătatea drumului am zis că înnebunesc şi imi bag p**a în tot.

1. Profesorul. Cursurile alea la 5-600 de lei sunt nişte porcării sinistre, aruncați banii degeaba. Ore prea puține şi prea mulți studenți. Dacă vrei să înveți întradevăr ai nevoie de profesor dedicat doar ție şi care are pregătire în a preda cursuri intensive. Am încercat cu o profesoară care preda doar la clasă şi oferea ceva meditații, dar nu a funcționat. Trebuie să ştie cum să iți predea gramatica, şi cum să crească difcultatea la ascultare, vorbire etc. pentru a evolua constant.
2. Ai nevoie de timp dedicat acestui lucru. Am făcut la început 4 ore/zi ore efectiv, de luni până vineri, plus ceva ore de studiu şi pentru „acasă”. Timpul se ducea zilnic în 6-7 ore. La început a fost cel mai greu, până am învățat gramatica. După ce am terminat asta, am mai făcut câteva ore pe săptămâna, pentru a nu uita ce am învățat, unde în principiu făceam conversație.
3. Menține contactul, citeşte presa în limba respectivă, uită-te la filme, exersează scriind texte, și gandeşte tot în limba reapectivă. E amuzant să îti auzi vocea din cap într-o limbă nouă. Sunt diferite cercuri, în care vă întâlniți şi purtați conversații. Eu am avut noroc, că dupa câteva luni am început să am conversații în franceză. La început am avut o teamă sa nu zic prostii sau să fac dezacorduri ş.a.
4. Costă bani, m-a ajuns câteva mii de lei totul.
5. Cum am zis şi mai sus, nu puteți învăța în grupuri mai mari de 2-3 persoane. Profesorul trebuie să stea lângă voi şi să vă corecteze. Dacă vi se impământează o idee greșită, greu o mai scoateți.

Știu că toți suntem dotați intelectual, dar dacă vrei să înveți limba respectivă și vrei să poți purta conversații, ai nevoie de răbdare şi dedicare. Dacă aveți nelămuriri, vă răspund in comentarii.

Mulțumesc că ai citit acest articol.
Dacă vrei să susții acest site, cumpără un abonament de 3$

59 comentarii

  1. #1

    4-5-6-7 ore pe zi? Cine are atât timp la dispoziție? Poate IT-iștii, despre care știm cu toții că o lălăie la greu.
    #tambourd’instruction

    Thumb up 44
    • #2

      Esentiala este periodicitatea. Nu lasa absolut nici o zi in care sa nu inveti/repeti minim 20 de minute pe zi. Daca nu inveti 20 de minute pe zi, nu progresezi deloc.
      Fiecare zi in care ai pierdut cele 20 de minute de invatare inseamna lucruri pe care le-ai utiat si nu stii ca le-ai uitat deci nu poti sa te intorci la ele decat cu eforturi destul de mari. O zi de uitare a unei limbi straine o recuperezi doar in multe zile de repetitie dupa.
      Poti fragmenta timpul asta in 4 reprize a cate 5 minute; insa trebuie sa fie absolut zilnic.
      Daca nu vorbesti (sau nu gandesti) minim 20 de minute pe zi risti sa uiti chiar si limba materna; din fericire chestia asta o faci automat.

      Pe de alta parte 7 ore pe zi e extrem -dar EXTREM- de mult. Nu vorbesc din perpsectiva faptului ca ai sau nu ai timp. Insa nu faci fata stresului si epuizarii. Pur si simplu te saturi si de nevasta olteanca daca-ti vorbeste 7 ore pe zi si trebuie sa-i respunzi incontinuu. Chiar si la carat sare la ocna mai faci pauze si intr-o zi intreaga lucrezi efectiv mai putin de 6 ore. Mai mult de atat pur si simplu nu poti. Te pacalesti singur si pierzi timpul degeaba.

      Intre astea doua extreme aloci timpul pe care il ai. Pe langa timpul minim pe zi trebuie sa acumulezi spre o suta de ore de invatare efectiva pentru un nivel conversational decent si cateva sute ca sa fii proficient.

      Metoda: Nu exista o metoda ideala de invatare.
      De exemplu eu am invatat primele cuvinte in engleza literalmente in ordine alfabetica dintr-ul mic dictionar de buzunar. Nu recomand altcuiva metoda asta; pur si simplu asta mi s-a potrivit mie si asta aveam atunci la dispozitie.
      Celor care au timp le recomand sa foloseasca in doua metode diferite aplicate in paralel: gen cu profesor dedicat si cu o metoda online sau cu doua cursuri online simultan si alocat timpul minim zilnic de 20 de minute pentru fiecare din ele. Recomandarea asta e utila pentru ca intelegi nuante noi ale limbii si ai sansa sa-ti corectezi mai repede greselile.
      Sunt o gramada de situri atat gratuite cat si contra cost. Daca ti se pare ca nu ti se potriveste incearca altceva. La fel si cu profesroul in carne si oase: e pur si simplu chestiune de afinitate.

      Nu exista talent si anti-talent la invatat limbi straine. Exista doar vointa si determinarea de a incerca pana gasesti metodele care sa ti se potriveasca si in urma careia sa progresezi.

      Dupa ce ai ajuns la nivelul la care intelegi un pic limba straina ascult-o la televizor / telefon /netflix in fundal. Asta nu e timp care se contorizeaza la invatare dar pasul asta e esential. Asculta-l pe ion iliescu al frantei in campanie electorala. E limba cea mai usor de inteles si asimilat. In plus poate fi un somnifer destul de bun si te pune la curent cu prostiile care se intampla in tara cu care vrei sa ai de-a face. Pune filmele pe sonor si subtitrare in limba ce care vrei s-o inveti.
      Contactul cu vorbitorii nativi e iarasi de foarte mare ajutor. Daca poti sa-ti faci prietieni/colegi pe care sa-i rogi sa te corecteze cand gresesti e ideal.
      Momentul cheie este cand incepi sa gandesti in noua limba: Fa efortul sa vorbesti cu tine in gand.

      Thumb up 17
    • #3

      Haha, teribil de distractiv.
      Sa vezi ce tare se lalaie cand iti scrie BMW ca arata bine propunerea si ca asteapta sa o testeze in release-ul urmator.

      V-au instalat ultima versiune de Solitaire?

      Thumb up 6
  2. #4

    Rosetta Stone

    Thumb up 5
    • #5

      Da, dar nu e de ajuns doar sa il instalezi. Cica mai trebuie si deschis programul (trebuie sa imi fac curaj)

      Thumb up 4
    • #6

      nu prea e mare branza de el. te invata tampenii inutile in primele 70%. cine plam spune cuiva ca Calul alearga. e repetitiv, iti baga in cap chestii, dar Mingea e verde nu e ceva ce te ajuta intr o tara straina

    • #7

      Corect. Mult mai bine e să înveți franceza la școală, unde ți se predau propoziții și fraze utile într-o conversație.

      Où e la plume de ma tante?

      Thumb up 10
    • #8

      qu’est ce que vous avez preparé pour aujourd´hui? les fleurs sont fraîches
      donde esta la biblioteca? kak va zavut? minia zavut nik.
      eins, zwei, Polizei. Hans hat ein großes Buch.
      egy, kettö, három, négy, kicsi kutya hová megy. Köszönöm szépen
      iek, dui, tri, akana!

      Thumb up 3
    • #9

      „Oui, Oui, maitenant… s’approche!”

      Thumb up 1
  3. #10

    Învățat corect de la da, costă. Dar italiana, franceza & spaniola după câteva săptămâni de stat prin tara respectivă ești ok conversațional. Daca tu ai vrut totul corect pentru un job sau ceva care necesita pregătire intensivă este alta treabă. Fiecare ce urmărește.

    Thumb up 10
    • #11

      așa zic și eu
      dacă vrei să înveți o limbă străină, ori începi de mic copil, ori te duci în țara respectivă și stai ceva timp

      Thumb up 1
  4. #13

    In pricipiu ai dreptate, trebuie dedicare si multa munca pentru a invata o limba straina de la zero. Cu banii multi e relativ…degeaba ii arunci daca alea 3-4-5 ore pe zi tot nu exersezi. Cel care invata va ramane la stadiul de vesnic incepator nivel A1 fara exercitii zilnice, filme, muzica, radio, stiri, tv, ziare in limba pe care o invata.

    Thumb up 4
  5. #14

    Nicio limbă nu o înveți mai bine ca in tara de origine. Cu toate cursurile făcute, nevorbind, vei uita instant.

    Thumb up 9
  6. #15

    La inceput itu iei duolingo si de fiecare data cand te pui pe buda bagi 15 minute. In loc sa il citesti pe cetin sau zoso la cafea, bagi 15 de duolingo, la fiecare pauza de cafea si tigare. Dupa vreo 3-4 luni ai totusi nevoie de conversatie.

    Thumb up 19
    • #16

      Țigare, neapărat țigare. Nu țigară, țigare.

      Thumb up 11
  7. #17

    Cum se conjuga in franceza verbul “a impamanteni” :)?

    Thumb up 4
    • #18

      „Împământenir” e verb regulat, de a doua. Se conjugă la fel ca „coviltir”.

      Thumb up 15
    • #19

      Corect. Ca si formabromana “se impamanteneaza” e doar o degradare ortografica a milt mai clebrei versiuni “impamanteillez notre poulles dans votre court” :).

      Thumb up 5
  8. #20

    Mi-am adus aminte de ce spuneau cei batrani: cica limba franceza – de un par examplu – se invata cel mai bine in pat cu o frantuzoaica

    Thumb up 7
    • #21

      Vezi “the sleeping dictionary” cu jessica alba. Stie ea ce stie :))

      Thumb up 1
    • #22

      Eu am auzit alta, asemănătoare, ce-i drept. Cel mai bine se învăţă o limbă străină luându-ţi limba-n gură cu localnicele de acolo. :D

      Thumb up 5
  9. #23

    Concluzionând, ca să înveți o limba străină îți trebuie: profesor dedicat, 5-7 ore pe zi alocate acestui scop, mii de lei investiti, citit/Tv/conversații în limba respectivă. Mulțumesc, așa pare mult mai ușor față de celelalte metode la care mă gandeam eu: reîncarnare în cetățean francez, adopția unor copii francezi, câștigarea de multiple ori a turneului de Roland Garros si astfel exersarea unui discurs in franceza de fiecare data, etc.

    Thumb up 27
  10. #25

    Cel mai tare e cand crezi ca stii bine engleza si ajungi in anglia si-ti vorbesc aia cu cuvinte ca mate, honey si lovely pe post de punctuatie. Am ramas cu fatza aia de ‘WTF?’ si ma gandeam la profesoarele de engleza pe care le-am avut de-a lungul anilor si al caror accent nu avea nicio legatura cu cel britanic, accent lor si al meu era de film american. La inceput mi-a fost mai greu sa port o conversatie pt ca trebuia sa traduc din engleza in ‘americana de tv’ si apoi in romana ca apoi sa raspund in engleza. Pentru a trece cat mai repede peste aceasta bariera am interactionat cat de mult posibil cu bastinasii, lucru care mi-a dat de intelesc ca: O LIMBA SE INVATA CEL MAI USOR DACA STAI PRINTRE VORBITORII EI.

    Thumb up 24
  11. #26

    Că tot vorbiți de limbi străine. Poate cineva să-mi traducă în limba chineză câteva expresii uzuale ?

    Nu trageți ! Trăiască președintele Mao ! Trăiască marele popor chinez eliberator !
    Presedintele Trump e un idiot ! Muie UE ! Nu țin bani și băutură în casă !
    Trăiască președintele Mao !

    Mulțumesc

    Thumb up 11
  12. #28

    Da, normal ca se invata cel mai bine intre ei. Dar cand nu ai posibilitatea sa fii printre ei ce faci? Lucrez in inginerie, si mi-a trebuit franceza pentru un nou post. Dupa ce am terminat lectiile, am avut zilnic schimburi de mail-uri si discutii telefonice cu colegi francezi. La inceput a fost mai greu, pana mi- format urechea si am scapat de teama de a nu spune prostii. Faceam 4-5 ore/zi cursuri cu profesor, unde faceam exercitii, conversatie, ascultare si apoi inca 2-3 teme. E foarte epuizant psihic, pe la jumatate am zis ca nu se merita. Daca imi spunea cineva ca sta 7 ore zilnic si invata o limba straina nu as fi crezut.
    Iar cursurile in format electronic sunt bune daca pleci intr-un city break acolo si vrei sa stii cum sa ceri mancare. Ai nevoie de cineva sa te corecteze mereu.

    Thumb up 4
    • #29

      Eu am intrat la liceu la o clasa de filologie cu franceza intensiv. Teoretic, ar fi trebuit sa stiu franceza la nivel de anul 5, practic nu stiam nimic, dar nimic, pt ca profesoara din gimnaziu era o suplinitoare 0 barat, care efectiv nu nu ne-a invatat nimic. Nu stiam nici macar verbele a fi si a avea. OK, deci intru eu la liceu si dau peste o profa de franceza super desteapta, de-a dreptul geniala, si incredibil de exigenta. Cand a vazut ca eu si inca 2-3 copii care veneam de la aceeasi scoala nu stim nimic, ne-a bagat intr-o viteza…. Ne preda femeia intensiv, ne tinea dupa scoala, ne lua de la muzica, dirigentie si alte alea, dar ne si tinea intr-o stare de frica si de presiune…. cu mana pe inima si la propriu, nu era noapte in care sa nu visez chestii cu franceza. In alea doua luni de cand a inceput scoala in septembrie si pana la prima teza de lb franceza, am recuperat 4 ani in care nu ni s-a predat nimic. In trimestrul doi, traduceam deja din Nicolae Iorga in franceza (avea obiceiul sa ne gaseasca cele mai obscure si intortocheate texte posibil si sa ni le dea sa le traducem in franceza). Fast forward vreo 20 de ani, intra fiu-meu la liceu. In gimnaziu a avut engleza si germana secundar, liceul nu are clase de germana, asa ca trebuie sa aleaga franceza ca lb straina secundara. Era singurul care nu mai facuse franceza, restul la nivel de an 5. Asa ca peste vara il trimit sa stea la maica-mea si sa mearga la ore la fosta mea profa. Incepe scoala, la prima sedinta cu parintii, profa de franceza (care era si diriginta) mi-l lauda ca e cel mai bun din clasa la franceza….

      Thumb up 15
  13. #30

    Daca ai bani, iti iei o amanta straina si vei invata „de voie”, (dar sa vorbeasca si altceva, nu doar onomatopee) iar daca n-ai bani te duci la munca in tara respectiva si vei invata limba de nevoie…

    Thumb up 6
  14. #31

    Sunt de mai multi ani in FR si m-am lovit ca voi de aceleasi probleme: timpul liber prea putin, profesor bun, etc. La inceput aveam la fel ca altii teama de a face greseli pana am gasit pe tipul asta care pe langa resursele gratuite de pe site-ul lui are si canal de youtube unde posteaza foarte des.
    Avantajul pe care l-am vazut la el fata de alte site-uri este ca are acel accent pur francez si dictie clara. Sunt video-uri scurte unde explica ba expresii frantuzesti, ba reguli de utilizare a cuvintelor, etc.
    M-a ajutat foarte mult sa evoluez.

    https://www.francaisauthentique.com

    https://m.youtube.com/user/francaisauthentique

    Thumb up 5
  15. #32

    sa se introduca serialele animate in lb engleza dp cartoon network.

    Thumb up 0
  16. Mutat in Belgia in martie 2012. La nici o saptamana de Belgia, m-am inscris la cursurile de olandeza. De doua ori pe saptamana, seara, de la 18 la 21.30, dupa munca.
    Sunt 10 niveluri, dureaza vreo 4 ani juma. Desigur, poti face si la intensiv, daca nu ai de munca.
    Scoala m-a costat un pic peste 700€. Aproape 1500€ cu totul, si ptr partenera de viata.
    Citit site-uri usoare, facut exercitii in afara temelor de la scoala. S-a lipit extrem de greu de mine, ptr ca eram fortat sa vorbesc engleza si romana intre timp, iar colegii de munca vorbeau dialect.
    N-am inclinatie ptr asa ceva :). Toate examenele le-am trecut cu punctaj intre 70 si 78%. Nivelul meu de acum, sper sa nu exagerez, ar fi tot un 70%.

    Thumb up 5
  17. #37

    confirm toate cele din articol + orice individ care alocă 4 ore pe zi învățării unei limbi străine ajunge s-o stăpânească decent (parcurge nivelele A0 – B1) în maxim 3 luni, de la B1 încolo poți învăța singur să treci pe B2 care e un intermediar – avansat, arhi-suficient să-ți permită să te descurci cu limba aia oriunde

    Thumb up 2
  18. #38

    Pentru cei care n-au timp și bani, există și metode mai băbești. Nu fugiți de manualele mai vechi, chiar dacă dialogurile și exemplele sunt vetuste și nefolositoare. Important e să rețineți structurile și să vă formați niște reflexe. La fel de important e să porniți cu o trusă (adică „kit”) minimală care să vă permită să vă exprimați cât mai repede în propoziții simple, dar complete (pronumele personale&demonstrative; a fi, a avea, a face, câteva verbe din fiecare conjugare, mai multe regulate și mai puține neregulate, că se rețin mai greu; niscaiva adjective, niscaiva adverbe, niscaiva conjuncții și prepoziții, cât să însăilați enunțuri de bază; substantive după putirință). La franceză o să vă omoare verbul. Ținteți-vă până una alta de indicativ (prezent, viitor, perfectul compus, imperfect, mai mult ca perfectul; NU vă băgați în perfectul simplu, perfectul anterior și altele; peste subjonctiv puneți sare și lăsați-l la dospit). Cu accentul nu trebuie să vă stresați, important e să vorbiți clar. Dacă-l prindeți bine, dacă nu, nu. În rest, TV5 la greu, că au de toate și de peste tot din francofonie. Dacă vreți să citiți și ceva literatură, recomand să începeți cu Houellebecq, pentru că scrie foarte prost și nu-l suport. :)

    Thumb up 11
  19. #39

    Am eu un amic ce s-a dus in Japonia la curs intensiv cand avea deja 37 ani. Plecat de la nivel zero, stat acolo 10 saptamani, luni-vineri 9h-14h + teme pt acasa, dupa-amiaza. Revenit cu nivel B2 (cca 1300 de cuvinte).
    Da’ l-a costat la peau des fesses, vorba frantuzului.

    Thumb up 0
    • #40

      poti cere o paine in Osaka?

    • #41

      Eu nu, da’ amicu’, da. Anu’ trecut a facut pe ghidu’ pentru o familie de japonezi timp de 3 zile in Bruxelles si Bruges.

      Thumb up 2
    • #42

      Pfff, japoneza…. Am avut de conectat un controler din care ieseau doar fire marcate in japoneza. Totul in japoneza. Pina si traducatoru’ Gogu dadea mai multe variante ptr aceeasi „intrebare”. Printr-o minune nu a luat foc…

      Thumb up 2
    • #43

      Ar fi ceva sa ceri o paine in Japonia si sa ti se raspunda: „nem tudom”. Aia-i globalizare!

      Thumb up 12
  20. #44

    Pentru a opri pe unii mai saraci cu duhul in a urma ceea ce spune Sorin acolo, mai ales partea cu „bani, multi bani”, o sa spun un singur lucru (si incacateva apoi): suntem in 2018 in plm! Bani si carti ca sa inveti o limba straina, esti tampit la cap?? Meditatii le pui copilului, care nu are motivarea adultului si nu intelege beneficiile, nu percepe recompensa pe care ti.o da fiecare pas.
    Tu pui mana, deschizi youtube, google translate, ziare in limba pe care vrei sa o inveti/aprofundezi si te apuci de treaba.
    M.am apucat de germana prin 2009, parca, smartfonurile de.abia apareau, dar am inceput cu Warum Nicht, Michel Thomas, Pimsleur, dupa ce le.am halit pe.astea am continuat cu Bild, Spiegel si Faz, imi traduceam stirile, combinam paragrafe, unul in germana, pe urma acelasi in engleza si le citeam pe unde apucam. In autobuz, in pauza de la munca, seara inainte de culcare. Pe un feature phone cu ecran de 2 inch, care suporta fisiere txt. Acasa tv.ul statea doar pe Pro 7 si RTL, la munca puneam radio online, doar BR Klassik si B5 Aktuell.
    3 ani mai tarziu am ajuns in DE. Lumea nu prea credea ca am invatat singur limba si nici nu facusem vreo ora de germana in scoala. Dar ma descurcam absolut onorabil.
    Dedicand doar timp. Nici un leu. Si germana, nu cocoshon de francais, limba latina mult mai usor de prins pentru un roman nativ.
    Deci apucati-va singuri de treaba daca e nevoie, aveti in plasticul ala din pantaloni toate app.urile necesare.

    Thumb up 15
    • #45

      Ideea era sa inveti o limba straina intr-un timp scurt.

      Thumb up 1
    • #46

      Ei, acu nici germana aia nu-i un fel de chineza. Daca stii ceva engleza, te mai ajuta, avind oarecum aceeasi „redecina”. Mother-mutter, light-licht, heating-heizung, and so on…

      Thumb up 1
    • #47

      te ajuta o pula

    • #48

      @cetin: ai intr-un fel dreptate, se stie ca orice vorbitor de engleza face o greseala fatala cand cere bere in germania, chestie pe care aia nu o prea suporta.
      pe de alta parte germanii sunt mai deschisi la subiectul amintit de tine, cu mintea mai jucausa.

      Thumb up 0
  21. #49

    He,he, după nouă ani la Bruxelles a fost floare la ureche.

    Thumb up 3
  22. #50

    Veronica PM -ul României este un exemplu pentru toți. Vorbește aproape perfect limba română și nu este PM de mult timp.

    Thumb up 14
  23. #51

    Sau gasesti nevasta de alta nationalitate

    Thumb up 4
  24. #52

    Mah nu stiu ce sa zic, dar eu recunosc un roman cand scrie un text in engleza fara sa stiu de fapt cine a scris textul. :) Lasand cuvintele sau gramatica la o parte, romanul traduce din romana in engleza mot-a-mot. Pentru limbile germanice de exemplu, propozitiile se construiesc altfel decat pentru cele latine. La fel este si cu, virgula, cuvintele compuse: cat eye vs ochi de pisica (pisica de ochi?).
    „Friday evening, before the race, I totally freaked out about how I’m undertrained and exhausted – and for good reasons.” Un exemplu la intamplare, de pe un blog romanesc. Un american/britanic nu ar intelege mare lucru din propozitie, dar un roman-american/britanic intelege perfect ce vrea sa zica. :)
    Si acum, ca sa revin la subiect, cred ca ori incepi de foarte mic sa inveti o limba straina, ori te muti printre nativi. Asta daca vrei sa o vorbesti la un nivel foarte bun, daca e doar pentru a cere paine sau un pahar cu apa intr-o tara straina, e de ajuns sa o repeti saptamanal.

    Thumb up 3
  25. #53

    Eu am inceput germana de la zero prin Februarie cu duolingo, memrise cam 25 min zilnic si inca 1-1.5hr zilnic de cursuri audio de turist pe naveta in loc de radio.
    Am ajuns undeva la a1-a2 fara gram de profesor sau extra efort investit. Am invatat ca la mine accentul e mai bun daca repeti de minim 10 ori sa imiti accentul nativului. Am mai invatat ca limba scrisa e foarte diferita de aia vorbita(si la franceza si la germana) dar ajuta sa incerci sa iti imaginezi cum poti sa te exprimi oral si scris in diverse conversatii.
    Peste A1-A2 insa e nevoie in plus de profesor, carti si conversatii reale, pt ca unele chestii mai repede le prinzi si reusesti sa le aplici.

    Thumb up 1
  26. #54

    Dupa ani de incercari am ajuns la concluzia ca invatarea unei limbi la modul practic (vorbit, scris) tine in mod principal de personalitatea unei persoane.
    Persoanele vorbarete, deschise, entuziaste, friendly, care isi fac usor prieteni vor invata mult mai repede si mai usor o limba, cele introverte, timide, perfectioniste, solitare vor invata foarte greu sau deloc si nu vor ajunge niciodata sa exceleze in limba respectiva.
    Prima dovada in sensul asta e femeile invata in general mai repede o limba straina decat barbatii.
    In concluzie, primul criteriu pentru a invata o limba este sa-ti placa limba (cum suna) si sa ai o personalitate deschisa.
    Restul cred ca e bla, bla, nu exista metoda ideala de invatare iar asta o vedem la copiii f mici care invata sa vorbeasca imitand adultii si sunetele pe care cei din jur le scot.

    Altfel, istoria mea cu franceza e de rasul lumii, dovada ca unii pur si simplu nu au skiluri nu neaparat spre lb straine in general ci spre anumite lb straine.
    In primul rand vreau sa mentionez ca franceza pentru mine suna gay in gura barbatilor iar in gura femeilor (shut up!) sexy :P
    Altfel, am facut 12 ani de franceza in scoala (din a 2-a pana in anul 2 de facultate), 4 module intensive la institutul francez, 4 module ca training in cadrul companiei, 50 de ore de franceza cu prof privat (one-on-one), 80 de ore de conversatie in franceza pe skype (italki.com), traiesc in Franta de mai bine de un an, ma uit la tv in franceza, citesc ziare in franceza, ma uit la filme franceze si ascult muzica in franceza.
    Totusi: la munca vorbesc engleza cu francezii pentru ca nu pot/stiu sa vorbesc in franceza, cand incerc nici nu pot termina o fraza si fac greseli banale, asadar nivelul meu de vorbit/scris e la A2 cu maxima indulgenta. In schimb inteleg 80% din ce citesc in franceza, 80% din ce aud la tv sau in filme si vreo 60% din franceza pariziana (even worse), sa zic un nivel B1.

    Altfel am vazut romance care au devenit fluente in franceza in 6 luni iar dupa 1 an si-au pierdut accentul estic. cum? ori s-au combinat cu francezi ori erau genul care si-au facut amici(e) francezi foarte repede.

    Deci da, alternativa e sa te combini cu o vorbitor(e) nativ(a) a acelei limbi, ceea ce nu prea merge daca nu vorbesti limba, poate doar sa fie asa, ceva bazat pe look si partide de sex si apoi sa incepi sa vorbesti.
    complicat….

    Thumb up 1
  27. #56

    se spune ca atunci cand inveti o limba straina foarte importante sunt urmatoarele aspecte: contactul pe care il ai cu acea limba, motivatia personala si capacitatea pe care o ai in asimilarea ei. eu tot invat germana de vreo zece ani… cu toate ca am contact zi de zi cu limba si motivatia e la un nivel ridicat…

    Thumb up 3
  28. #57

    @Costica Mecanicu Nu e chiar asa de complicat. Cand am cunoscut-o pe viitoarea mea sotie, spanioloaica, ea nu stia romana, eu nu stiam spaniola. Am conversat lejer, in engleza…Apoi eu am invatat spaniola, ea romana.
    @Teo Daca te consoleaza cu ceva: cunosc pe cineva care sta in Italia de 10 ani si tot nu stie italiana…Bine, femeia pretinde ca stie, dar adevarul este ca italienii cu care ea vorbeste nu inteleg decat un sfert din ce zice ea…Deci se poate si mai rau… :)

    Thumb up 0
    • #58

      nu compara spaniola si italiana cu limbi mai grele germana..chiar si franceza..

      Thumb up 0
  29. #59

    sunt in proces de invatare a limbii germane si am descoperit ca ma mai ajuta si filmuletele / interviurile de pe youtube cu diversi localnici, accentele sunt foarte diferite de la un om la altul, ai o idee la ce sa te astepti cand ajungi acolo (cautati seria Easy Languages – https://www.youtube.com/watch?v=9SfHFwbVI5A). In plus, pentru cei care vor sa stie cat de cat nivelul la care sunt, tot pe youtube sunt multe examene de nivel inregistrate! In rest, eu invatam parca mai bine facand multe multe exercitii, mai ales de gramatica, dar am intalnit un profesor care punea foarte mult accent pe conversatie / vocabular – cred ca aici e cheia: foarte multe scenarii, situatii intre interlocutori / colegi, biletele cu scenarii – exact ca la examenele de nivel.

    Thumb up 0

Adaugă un comentariu

Câmpurile marcate cu * sunt obligatorii! Adresa de email nu va fi publicată.