24 comentarii

  1. Primu’

    Thumb up 0
  2. Da, am postat doar ca sa zic ca’s primul.

    Thumb up 0
  3. Iti ramane in minte cantecul si nu e bine

    Thumb up 0
  4. O fi vreo parodie? Cam neinspirat ales publicul tinta si tema. „Marul trebuie cules doar cand este copt” spunea Voltaire. Nu stia Voltaire cum va arata lumea in 2012. 🙂

    Thumb up 0
  5. Pula Pula Pula..

    Thumb up 0
  6. Nu am mai auzit-o de mult :))

    Thumb up 0
  7. WTF ??? Ce pula pula-i asta ???

    Thumb up 0
  8. Refrenu-i numa’ bun de ringtone.

    Thumb up 0
  9. Cântecul în sine nu este o parodie, un român pus pe glume a făcut subtitrarea. Cântecul este în limba portugheza, și titlul înseamnă „sari”. Pentru portughezi titlul cântecului nu este deloc obscen, el doar ne îndeamnă să sărim 🙂

    Thumb up 0
  10. Popularitatea acestui cantec printre noi are totusi un rol benefic
    http://thug-radu.blogspot.com/2008/01/pula-pula-cntecul-portughez-asaltat-de.html

    Thumb up 0
  11. Popularitatea acestui cantec are pentru noi un rol benefic.

    Thumb up 0
  12. Clipul asta ma face sa ma simt oarecum ca un pedofil. Sunt niste copii care urla dupa …..

    Thumb up 0
  13. Parerea mea de 2 lei!

    Thumb up 0
  14. #20

    Ete, sari!

    Thumb up 0
  15. In portugheza „pula” inseamna „sari”. „Pula boi, pula cabalo” – sari baiete, sari pe cal, asta tot din ciclul remember.

    Thumb up 0
  16. Uitasem esenta: „muie larga” – muiere grasa

    Thumb up 0
  17. #23

    Citeste comentariile si ‘poi mori felice !

    Thumb up 0
  18. Subtitrarile sunt criminale.:D

    Thumb up 0