Câteodată mă gândesc cu duioşie la Pruteanu şi dorinţa lui de a traduce în rromână toate alea. Deşi asta ne-a adus traduceri gen Severin Plezneală sau Tom Cruplud, ar fi ajutat acum, de exemplu.

De ce chestia aia unde celebrităţile rromâneşti îşi acordă stele în asfalt, se cheama Walk of fame? De ce trebuie să fie o copie ieftină după americani? Drumul celebrităţilor, aleea celebrităţilor, erau luate la OSIM şi nu au putut să le mai folosească?